Wildbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Archiv für das Schlagwort “Bär”

Zum Angucken

Habe lange nichts mehr von mir lesen lassen aber das werde ich jetzt ändern, denn ich bin nicht verschollen!

Im Netz habe ich das beigefügte Video gefunden und für mich als Queen-Fan, alter Trekkie (die Stimme ist von William Shatner alias Kaptain Kirk) und meiner Leidenschaft für Teddiebären ist das natürlich das Nonplusultra und wollte ich Euch nicht vorenthalten. Eigentlich bin ich ja nicht so für Werbung aber das hier ist einfach zu süß!

In the internet I have found this Video and for me as a Queen-Fan, old Trekkie (the voice is from William Shatner alias Captain Kirk) and my passion for teddie-bears is this the ne plus ultra would not withhold this from you. Normally I don’t like promotion but this is so cute!

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=6kMlGymb8jY

 

Außerdem habe ich noch dieses hier gefunden und ich glaube, fast jeder, der als Kind mal einen Teddiebären hatte, kann sich damit ein wenig identifizieren.

In addition I have found another film and I think, nearly everybody who has had a teddiebear as he was a child can identify with this a little bit.

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=hOrSrM03aTc

Advertisements

Charity Aktion – Kinderhospiz

Wer meinen Blog kennt, weiss dass ich beim Teddycollege von Margarete Nedballa „in Ausbildung“ war. Da einige der ehemaligen und jetzigen Schüler im dortigen Forum recht aktiv sind, haben wir beschlossen zur Osterzeit zu Gunsten eines Kinderhospitzes eine Aktion zu starten.

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Es werden von uns Osterhasen oder -bärchen hergestellt, die über ebay versteigert werden sollen, um die Einnahmen dem Kinderhospiz Bärenherz zur Verfügung zu stellen. Das heißt, der gesamte Erlös wird dem Hospiz gespendet und wir hoffen natürlich auf eine große Resonanz aus der Bärenszene. Da ordentlich Werbung für diese Aktion gemacht wurde, haben sich auch namhafte Bärenkünstler außerhalb des Teddycollege angeschlossen. Mit dabei sind unter anderem natürlich Margarete Nedballa und Jürgen Behrendt aber auch Karin de Lorenzo, Heike Buchner, Sabine Täuber, Angelika Meinerzhagen, Richard van Aalst, Ilse Simonides, Gudrun Didszilatis und viele mehr.

Am 8./9.04.2014 beginnen die ersten Aktionen und laufen am 12. und 13. April aus, danach kommen die restlichen das folgende Wochenende. Der erste Hase einer Bärenkünstlerein ist übrigens schon verkauft und hat einen Erlös von 300,00 € erzielt. Hoffentlich kommt ordentlich was zusammen und die Bieter denken daran, dass dies Geld für einen guten Zweck ist. Die Arbeit, die in jedem Geschöpf steckt, soll doch ordentlich honoriert werden, schließlich sitzt man mehrere Stunden daran.

Auch ich habe die Nadel glühen lassen und dazu mein „Oster“-Häschen Rosa Botterbloem entstehen lassen:

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Sie ist aus Viskose, Ohren und Sohlen sind bedruckter Baumwollstoff. Sie ist locker gefüllt mit Fiberfil und Stahgranulat für die gewisse Schwere. Die Gelenke sind lose gescheibt, weshalb sie auch kein Stehhase ist und was ihr auch eine gewisse Abgeliebheit geben soll. Die Augen sind wie immer aus Glas und die Bestickung an Pfoten und Nase ist aus Perlgarn. Der Stoff an den Pfoten und Ohren ist an den Rändern etwas eingefärbt. Stehend ist die Kleine nur 15 cm groß, im Sitzen 11 cm. Das Gewicht beträgt trotzdem 142 g.

———-

Who is knowing this blog knows that I have learned at the Teddycollege from Margarete Nedballa. Some of the old and new students have decided that we can start a charity drive in favor of a child-hospice for eastern.

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

We are creating Eastern Bunnies or -teddys wich will be sold by ebay and the earnings are going to the Kinderhospiz Bärenherz. The whole amount is for this hospice and we hope for a big responce of the teddy-scene. Some of us have promoted for this charity and now some well-known artists have decided to join of this campaign. These are not only Margarete Nedballa and Jürgen Behrendt but also Karin de Lorenzo, Heike Buchner, Sabine Täuber, Angelika Meinerzhagen, Richard van Aalst, Ilse Simonides, Gudrun Didszilatis and much more.

The first auction starts at 8th/9th of April and ends at 12th and 13th April, after that the rest will be startet the following weekend. By the way, the first bunnie was already sold for an amount of 300,00 €. Hopefully we can make a big profit and the bidder are rembering that this is for a charity. The work, which is in every creature should be fair honoured, finally we have worked on it for several hours.

This is my contribution to the chariy: Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

She is made from viskose, ears and sole is made from printed cotton. The filling is fiberfill and steelgranules for the weight. The joints are loose why she can’t stay, the eyes are made from glas and the nose and paws are stitched by mercerized yarn. The stuff on the paws and ears is a little bit inked at the side. The height is 15 cm or 11 cm if she is sitting, the weight is 142 g.

 

 

 

Sööt Famke

Nachdem ich am vergangenen Sonntag auf der Hamburg Teddy meine Bärchen vorgestellt habe, möchte ich auch hier mal zeigen, was ich in letzter Zeit erschaffen habe. Anfangen möchte ich mit „Sööt Famke“, mein 1. Versuch einen Teddy auf „antik“ zu gestalten.

„Sööt Famke“ ist nicht aus Mohair. Der Stoff, den ich gewählt habe, wird durch das Bearbeiten knautschig und sieht am Ende dadurch ziemlich abgeliebt aus. Das Bärchen ist 12,5 cm groß und mit Synthetikwatte und Stahlgranulat gefüllt. Dabei ist der Bauch nur locker gefüllt, damit sie ein wenig zusammensinkt. Die Gelenke sind nur locker gescheibt und die Pfoten sind aus einem Stoff mit einem dezenten Blumenmuster. Auf dem Bauch ist durch eine Bestickung ein Flicken angedeutet. Ich hoffe, sie gefällt Euch auch so gut wir mir:

Sööt Famke

After I have shown my teddybears at the exhibition „Hamburg Teddy“ last Sunday I would like to show here what I have created in the last time. I want to start with „Sööt Famke“, she is my 1st try to make a teddy wich looks „antique“.

„Sööt Famke“ is not made from mohair. The stuff wich I have chosen looks after work on it crumpled and worn. The teddy is 12,5 cm high and filled with synthetic wad and steel granules. The belly is light filled so that she is sinking down a little bit. The jonts are slack mounted and the paws are made from a stuff with a discreetly flower print. On the belly is stiched a patch. I hope, you like her as I do.

Mein Gesellenbär hat gewonnen!

So, nun endlich das Ergebnis vom Teddy-Open-Air und unserer Abschlussarbeit vom College, unseren Gesellenbären. Ich hätte es nicht gedacht, als ich die anderen Beiträge meiner Mitschüler gesehen habe aber die Jury hat meinen Bären auf den 1. Platz gewählt. Ich danke allen, die mir die Daumen gedrückt hatten!

Gesellenbär

Gesellenbär

Ich freue mich riesig darüber und bin auch ein klein wenig stolz. Die ersten 3 Plätze erreichten alle recht ähnliche Punktzahlen, obwohl wir ziemlich unterschiedliche Beiträge eingereicht hatten. Zeigt es doch, dass unsere Lehrerin, Margarete Nedballa, einen guten Job gemacht hat! Den 2. Platz bekam Evelyn mit einem wunderschönen Esel und den 3. Platz belege Susan mit einem Bären, der mitten auf einer Torte saß und naschte. Für Susan freut es mich insbesondere, da sie nur einen Teil des Kurses belegt hatte!

Ich bin gespannt auf die nächste Klasse!

———-

Finally the result of the Teddy-Open-Air and our terminal work, our Gesellenbär. I’ve never thougt about this as I’ve seen the work of my classmates but I’ve won the competition. I say „Thanks“ to all who crossed one’s fingers for me!

I am very happy about it and a little bit proud. The first 3 winners got similar points allthough we had very different submission. It shows, that our teacher, Margarete Nedballa, has done a good job! The second place went to Evelyn with a wonderful donkey and the third place to Susan with a bear who is sitting in the middle of a creamy cake and is eating. For Susan it is a great success because she made only a part of the course.

I’m awaiting of the outcome of the next class.

Teddycollege

Ich weiß, ich habe lange nichts mehr von mir hören lassen… aber im Moment bin ich sehr beschäftigt.

Mein Kollege war im Urlaub und so hatte ich fast jeden Tag Überstunden zu machen. Außerdem verlangt der Garten nach ein wenig Pflege und das Wichtigste: Morgen findet in Dangast das Teddy-Open-Air statt! Dafür muss ich ja ein paar Vorbereitungen treffen und außerdem sollte ja mein Gesellenbär fertig werden. Ich finde, er ist mir gut gelungen, ein paar Makel hat er zwar aber ich finde ihn soooo süß! Mal gucken, wie er bei der Bewertung abschneidet. Der ist sozusagen mein Gesellenstück. Fotos darf ich im Moment nicht zeige, wird aber nachgeholt! Drückt mir mal die Daumen!

———-

I know, you haven’t heard anything from me a long time ago… but in the moment I’m very busy.

My colleague was in holiday and I have to do overtime almost every day. In addition I have to work in the garden and the key: Tomorrow in Dangast is the Teddy-Open-Air. For this I have to make some arrangements for it and also my college-bear has to finish. I think I have done a good job, he has got some little faults but he is soooo cute! Let us see, how he will score. In the moment I should not show picture but after the college.  Please cross your fingers for it!

 

 

 

 

 

Echte Bären in Worbis

Vor kurzem hatten mein Mann und ich im Harz ein verlängertes Wochenende verbracht. Mit dem Wetter hatten wir riesiges Glück gehabt, wenn man bedenkt, wie sehr es dort jetzt regnet. Tagsüber sind wir meist im T-Shirt gelaufen und jeden Tag schien die Sonne.

———-

A short while ago my husband and I were for a few days in the Harz mountains for vacation. We have had very luck with the weather because there is now raining a lot. During the day we could wear t-shirts and every day the sun was shining.

———-

Einen Tag hatten wir genutzt, um einen Abstecher nach Worbis in den Alternativen Bärenpark zu machen. Ein Besuch dort war schon jahrelang mein Traum und nun haben wir ihn verwirklicht.

———-

We used one day for a visit in the Alternativer Bärenpark Worbis and a long lastig dream of mine come true.

Mario aus der Seniorenresidenz

Mario aus der Seniorenresidenz

In Worbis werden Bären in natürlicher Umgebung gehalten und haben dort ein riesiges Areal zur Verfügung. Sogar ein Rudel Wölfe lebt dort mit ihnen! Die Bären sind aus ehemals furchtbarer Haltung und haben dort ein neues und sehr schönes, bärengerechtes Zuhause gefunden. Erstaunlich, wie diese dann wieder anfangen für den Winterschlaf Höhlen zu buddeln und dann für ein paar Wochen oder Monate verschwinden.

———-

In Worbis bears are living in natural sphere and have a huge area available. Even a pack of wolves are living with them! The bears are from formerly terrible husbandry and having there a new very nice, bearappropiate new home. Amazing that they burrow caves  for hibernation and go into that for a few weeks or months.

Pedro und Katja

Pedro und Katja

Wie man aus den Bildern sehen kann, ist man ziemlich nahe an den Bären dran. Trotzdem muss man auch etwas Glück haben, denn die Tiere können sich in Bereiche zurückziehen, wo man sie nicht sehen kann. Bei den Fütterungen kann man sie dann richtig sehen.

———-

If you can see on the pictures I was very near to the bears. But you need some luck because you can’t see the bears at the whole area. At the feeding you can see them very good.

———-

Katja beim Fressen

Max sucht Futter

Die blonde Emma

Die blonde Emma

Duch die geschickte Anordnung der Zäune hat man als Besucher den Eindruck, das man selber derjenige ist, der in einem Gehege sitzt.

———-

The fences were built like that the visitor thinks he was the one behind the fence.

———-

Der Bärenpark ist auch sehr schön für Kinder, da sie viel ausprobieren können, es gibt Tafeln mit Erklärungen und im Park sind Spielgeräte verteilt. Außer Bären sind dort auch noch andere Tiere zu sehen, wie z.B. Meerschweinchen, Schildkröten, Waschbären, Vögel oder Hühner. Außerdem gibt es noch einen „Bauernhof“ wo man Schafe und Ziegen streicheln kann.

———-

The Bärenpark is very nice for kids too because they can try a lot of things, there are boards with explanations and in the park are playgrounds. In addition there are a few more animals like guinea pigs, turtels, raccoons, birds or chikens. And there is a „farm“ with sheeps and goats to pet.

Wellensittiche und Unzertrennliche

Wellensittiche und Unzertrennliche

Einer von mehreren Waschbären

Einer von mehreren Waschbären

Teddybär Total

Hallo,

ich war gestern in Münster auf der Teddybär Total und habe viele neue Eindrücke mitgenommen. Außerdem habe ich festgestellt, dass ich immer mehr Leute in der Teddyszene kennenlerne und habe mich gefreut, einige aus dem Forum wiederzusehen. Ich hatte einige nette Gespräche mit anderen Künstlern, was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Es waren mal wieder viele Nationen vertreten und es war toll, wieder einige neue Ideen zu bekommen.

Allerdings habe ich nicht nur neue Ideen mitgenommen sogar dieses Mal einen süßen Bären adoptiert. Der hat mich so lieb angesehen, da konnte ich nicht widerstehen. So saß er denn da…

———-

Hello,

yesterday I was in Münster at the Teddybear Total and I get a lof of new impressions. I noted that I knew more and more people of the teddy-scene and I was glad to see some members of the Internet forum. I’ve had some interesting conversations with other artists wich pleased me. At the exhibition were a lot of nations and it was great to get new ideas.

By the way, I haven’t got new ideas only. This time I adoped a cute bear. He looked so lovely so I can’t resist:

Sunny auf der TT

Sunny auf der TT

So hat er mich angesehen und als ich ihn auf die Hand genommen habe, hat er immerzu genickt, als wenn er sagen wollte: „Ja, nimm mich mit!“. Sunny kommt aus St. Petersburg in Russland und ist von der Künstlerin Tanya Samotoshina (Fly-Bears) erstellt worden.

Heute hat der Kleine seinen ersten Ausflug in unserm Garten unternommen:

———-

He looks like on the picture and as I put him on my hand he nodded his had perennially as he wants to say: „Yes, pick me up!“. Sunny was born in St. Peterburg in Russia and was made from the artist Tanya Samotoshina (Fly-Bears).

Today he had his first excoursion in our garden:

Im Sonnenschein

Im Sonnenschein

Sunny an der Sitzecke

Sunny an der Sitzecke

 

 

 

 

 

 

Er sieht so witzig aus, das ich immer wieder grinsen muss, wenn ich ihn sehe.

Einen guten Start in die neue Woche wünsche ich Euch!

———-

He looks so funny, everytime when I see him I have to grin.

Have a good start into the new week!

Wettbewerb Osterlamm

Im Teddycollege von Margarete Nedballa haben wir einen kleinen Wettbewerb zu Ostern gestartet. Es wurde ein Schnitt von Margarete herausgegeben und wir durften daraus jeder sein eigenes Lamm nach seinen Vorstellungen erstellen.

Heike hat dazu eine Umfrage gestartet und ich würde mich freuen, wenn jeder Besucher meines Blogs mitmacht  und seine 3 Favoriten wählt. Die Aktion geht bis zum 02. April, danach wird das Ergebnis bekannt gegeben.

———-

In the Teddycollege from Margarete Nedballa we have started a little eastern-contest. Margarete gave us a pattern and the participants have customized a sheep or a lamb.

Heike started a survey  and I would be very happy if every visitor of my blog takes part on it and chooses his 3 favorites. These contest runs till 2nd of April, after that the result will be notified.

Schlüsselanhänger / Key fob

Heute möchte ich Euch mal meine neuesten Projekte zeigen. Leider sind die Bilder nicht so toll geworden, weil das Wetter draußen nicht mitgespielt hat und drinnen die Lichtverhältnisse nicht so toll waren.

———-

Today I want to show some pictures about my new projects. Unfortunately the quality of the pictures isn’t very good because the weather outdoor wasn’t fine and indoor the lightning conditions were bad.

Anhänger orange 2

Anhänger orange/blau

Anhänger lila 2

Anhänger lila/grün

Anhänger lila 1

Anhänger lila/grün

Anhänger rot/gelb

Anhänger rot/gelb

Anhänger rot 1

Anhänger rot/gelb

Die Köpfe haben ungefähr einen Durchmesser von 5 cm und sind mit Schleifenbändern oder ähnlichem geschmückt. Daran befestigt ist ein Schlüsselring oder ein kleiner Karabiner.

———-

The heads have got a diameter of 5 cm and were decorated with lanyard or similar things. I have taped on this a key ring or a little carbine.

Onno Buttpedder (=Butttreter)

Onno ganzTja… Onno ist (wie bereits berichtet) schon ausgezogen. Er hat am vergangenen Samstag die Gelegenheit ergriffen, die große weite Welt zu erkunden. Gerne hätte ich Onno noch etwas länger da behalten aber er wollte ja unbedingt. Jedenfalls ist er in ein Haus gezogen, wo es viele andere Teddybären gibt.

Onno ist aus dem gleichen Schnitt und Stoff (nur andere Farbe) wie Hinni Klutentreter gefertig. Nur habe ich den Kopf nicht gesculpetet, die Nase nicht komplett rasiert, die Augen etwas anders positioniert und die Ohren höher angesetzt. Schon hat man einen ganz anderen Bären! nur die Pfoten sind gleich.Onno Porträt

———-

Oh well… Onno has moved out. He has taken an opportunity to explore the big wide world. With pleasure I have kept him for a longer time but he wants it implicitly. Anyhow he moved into a house with a lot of teddybears.

Onno was made from the same pattern and material (only a different colour) as Hinni Klutentreter. But I haven’t sculpted his head, the nose isn’t completely shaved, the position of the eyes are different and the position of the ears is higher. And now you have a different bear! Only the paws are equal.Onno sitzt

Beitragsnavigation

Heimat ist, wo mein Herz wohnt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Minkitzbären by Holger und Claudia Schlue

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

babobaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Milly Me® Teddy Bears

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Alba Linea

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tines Teddys

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Sophie says

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tinchens Teddy-Welt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Cornelias Allerlei

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

the-sun

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Zaubaergarten

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Margaretenbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

* Schlaflos in NRW *

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Heike's Blog

Alles Rund um's Essen und um's Bärenmachen