Wildbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Archiv für die Kategorie “Tiere”

Neue Seife gefilzt

Die Seifen vom letzen Beitrag habe ich inzwischen nicht mehr, dafür habe ich neue Seifen befilzt. Allerdings habe ich davon auch nicht mehr alle vorrätig.

Das hier ist mal ein wirklich sauberes Schweinchen, das hat aber schon ein neues zu Hause gefunden:

SchweinAuch wenn es sich viele nicht vorstellen können, mit den Seifen kann man sich wirklich gut die Hände waschen (wenn man möchte). Und kann man die Seife bis zum letzten Rest nutzen und hat am Ende noch die Figur übrig. Außer dem Schwein habe ich noch weitere Seifen befiltzt:

PilzTörtchen

Ich hoffe, sie gefallen Euch. Weitere Seifen werden bald befilzt, ich muss noch ein paar Aufträge abarbeiten. Außerdem habe ich ein paar Läden, die die Seifen für mich verkaufen würden. Da muss ich mir noch ein paar neue Motive ausdenken. Aber die Ideen kommen beim Arbeiten von alleine.

SmilieBis zum nächsten Mal!

==========

Meanwhile the soaps from the last article are sold but I have felted new ones. But from these I haven’t all in stock now.

One of them is a very clean piggy but it has found a new home.

Even most people can’t suggest it, this soaps are really exellent for washing hands (if you want). And the soap can use till the last rest of it and in the the end the figure left.

In addition of the pig I have felted another soaps.

I hope you like them. More soaps will be felted soon, some orders will be processed. And some stores are interested to sold the soaps for me. I have to think about new motifs but  the ideas for it are coming when I’m working on it by oneself.

See you!

Advertisements

Gefilztes

Zunächst wünsche ich Euch allen frohe Ostern!

Wir haben hier herrlichen Sonnenschein, nur leider ist es etwas kühl, dafür aber trocken. Nach den stürmischen Tagen, die wir hatten, eine echte Wohltat.

Ich war nicht untätig in letzter Zeit. Da ich jedoch abends spät zu Hause bin, ist meine Freizeit etwas eingeschränkt. Dabei habe ich das Filzen in letzter Zeit für mich entdeckt. Aber den Teddybären und deren Freunde bleibe ich natürlich weiterhin treu!

Aber guckt mal, was ich so geschaffen habe…

Zunächst habe ich Seifen befilzt. Die Seife habe ich von der Dangaster Seifenmanufaktur, die werden dort per Hand hergestellt. Einfach schöne Seifen, die der Haut gut tun und außerdem noch schön riechen! Ich hoffe, diese Seifen demnächst auch dort anbieten zu können! Evtl. bekommt auch der Geschenkeladen in Rodenkirchen ein paar Seifen von mir. Natürlich kann man die Seifen auch bei mir bestellen.

FuchsFroschDie befilzte Seife hat viele Vorteile. Man hat nicht so viel Seifenreste in der Seifenschale, wenn die Seife nass ist, schäumt sie schön durch den Filz und braucht sie nicht unters Wasser zu halten, außerdem hält sie sich länger, da man sie bis zum letzten Rest verwenden kann. Zum Schluss duftet die Figur noch weiter …

Außerdem habe ich das Nassfilzen probiert und zu Ostern unseren Eltern Eierwärmer gemacht. Diese konnte ich leider nur als Schnappschüsse aufnehmen, daher sind die Bilder nicht so toll.BuntBlüteDies sind die ersten Versuche. Finde ich schon ganz gut gelungen. Nur mit der Blüte rechts bin ich nicht ganz zufrieden, weil die Farbwahl nicht ganz passend ist und die Blüte ein wenig zu kurz. Aber Versuch macht klug…Als nächstes habe ich versucht eine Blumenwiese auf die Eierwärmer zu platzieren. Und diese können sich schon sehen lassen. Übrigens sind alle 3 aus unterschiedlichen Schablonen gemacht. Ein paar Änderungen noch und die Eierwärmer sind sicherlich für jedes Ei passend!Blüten=========

At first I wish you a happy Easter!

At the moment we have got a splendid sunshine but unfortunately it is a little bit to cold but dry. After the stormy days wich we have had is this a real boon.

I wasn’t idled the last time. Because I’m late at home my free time is quite limited. But I have discovered wet felting for me in the last time. Of course I will be still creating teddy bears and his friends.

But take a look, what I have created…At first I have felted soap. The soap is made by the Dangaster Seifenmanufaktur, the are handemade. Simply wonderful soaps wich are doing good for the skin and smells good. I hope, I can offer them there and in the present shop in Rodenkirchen in the next time.

The felted soap has got some benefits. You haven’t got much soap-rests in the soap dish, when the soap is wet it is frothing througt the felt and you don’t have to held them under water and you can use it till the soap ends. At last the figure still smells…

In addition I have tryed wet felting and have created egg cosies for our parents. Sorry for the bad pictures, I haven’t enough time for it. The first attempts are quite good but the flower on the right side I’m not so happy about that. The colors are not real likely and it is to short. But next I have tryed a flower lawn and I find I have made a good job. By the way… all egg cosies are made from different templates. Some changes and the egg cosies are certainly proper for every size of eggs!

Traps, der Elefant

Die stressige Weihnachtszeit ist jetzt vorbei und ich wollte Euch so nach und nach zeigen, was ich im letzten Jahr so gemacht habe. Auch wenn hier nicht allzuviel passiert ist, so war ich doch fleißig und habe auch an einigen Weihnachtsausstellungen teilgenommen.

Als erstes möchte ich Euch „Traps“ vorstellen. Hierzu hat mich ein Schnitt von Margarete Nedballa inspiriert, der in einer Teddyzeitschrift war. Ich habe ein paar Änderungen vorgenommen und herausgekommen ist „Traps“, den ich selbst für sehr gelungen halte.

Porträt 3

„Traps“ hat Weihnachten ein neues zu Hause gefunden, er ist bei meiner Schwägerin und meinen Schwager eingezogen. Und sicher wird auch unsere kleine Nichte das Eine oder Andere Mal eine Kuschelstunde mit „Traps“ einlegen dürfen. Er ist aus braunen Polstermohair und mit Fiberfill gefüllt. Die Innenseiten der Ohren und die Fußsohlen sind aus blau-kariertem Baumwollstoff. Die Augen sind weiß mit Filz unterlegt was ihm ein besonders lebendigen Blick verleiht.

Traps

Traps

———-

Now the stressful Christmas time is over and I will show you bit by bit what I have create in the last year. If I haven’t shown much on this blog but I was busy and have visited some christmas exhibitions.

At first I want to present „Traps“ here. A pattern of Margarete Nedballa has inspired me wich I have found in a teddy-magazine. I have made some changes and the result is „Traps“ and I think I have done a good job.

„Traps“ has found a new home on Christmas at my sister- and brother-in-law. And certainly our little niece can snuggle him, too. He is made of brown upholstery-mohair and filled with fiberfill. The inside of the ears and paws are made of blue-checked cotton. The eyes are highlight with white felt wich makes an individual livelily look.

Charity geht los

Nachtrag:

Es sind 2.500,00 € zusammen gekommen. Vielen Dank an alle, die mitgemacht haben!

 

Hier ist der Link zu der Charity-Aktion, die ersten Osterhasen sind jetzt online:

———-

Here is the link to the charity auction, the first bunnies are online now:

Auktion zu Gunsten des Kinderhospiz Bärenherz

Charity Aktion – Kinderhospiz

Wer meinen Blog kennt, weiss dass ich beim Teddycollege von Margarete Nedballa „in Ausbildung“ war. Da einige der ehemaligen und jetzigen Schüler im dortigen Forum recht aktiv sind, haben wir beschlossen zur Osterzeit zu Gunsten eines Kinderhospitzes eine Aktion zu starten.

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Es werden von uns Osterhasen oder -bärchen hergestellt, die über ebay versteigert werden sollen, um die Einnahmen dem Kinderhospiz Bärenherz zur Verfügung zu stellen. Das heißt, der gesamte Erlös wird dem Hospiz gespendet und wir hoffen natürlich auf eine große Resonanz aus der Bärenszene. Da ordentlich Werbung für diese Aktion gemacht wurde, haben sich auch namhafte Bärenkünstler außerhalb des Teddycollege angeschlossen. Mit dabei sind unter anderem natürlich Margarete Nedballa und Jürgen Behrendt aber auch Karin de Lorenzo, Heike Buchner, Sabine Täuber, Angelika Meinerzhagen, Richard van Aalst, Ilse Simonides, Gudrun Didszilatis und viele mehr.

Am 8./9.04.2014 beginnen die ersten Aktionen und laufen am 12. und 13. April aus, danach kommen die restlichen das folgende Wochenende. Der erste Hase einer Bärenkünstlerein ist übrigens schon verkauft und hat einen Erlös von 300,00 € erzielt. Hoffentlich kommt ordentlich was zusammen und die Bieter denken daran, dass dies Geld für einen guten Zweck ist. Die Arbeit, die in jedem Geschöpf steckt, soll doch ordentlich honoriert werden, schließlich sitzt man mehrere Stunden daran.

Auch ich habe die Nadel glühen lassen und dazu mein „Oster“-Häschen Rosa Botterbloem entstehen lassen:

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Sie ist aus Viskose, Ohren und Sohlen sind bedruckter Baumwollstoff. Sie ist locker gefüllt mit Fiberfil und Stahgranulat für die gewisse Schwere. Die Gelenke sind lose gescheibt, weshalb sie auch kein Stehhase ist und was ihr auch eine gewisse Abgeliebheit geben soll. Die Augen sind wie immer aus Glas und die Bestickung an Pfoten und Nase ist aus Perlgarn. Der Stoff an den Pfoten und Ohren ist an den Rändern etwas eingefärbt. Stehend ist die Kleine nur 15 cm groß, im Sitzen 11 cm. Das Gewicht beträgt trotzdem 142 g.

———-

Who is knowing this blog knows that I have learned at the Teddycollege from Margarete Nedballa. Some of the old and new students have decided that we can start a charity drive in favor of a child-hospice for eastern.

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

We are creating Eastern Bunnies or -teddys wich will be sold by ebay and the earnings are going to the Kinderhospiz Bärenherz. The whole amount is for this hospice and we hope for a big responce of the teddy-scene. Some of us have promoted for this charity and now some well-known artists have decided to join of this campaign. These are not only Margarete Nedballa and Jürgen Behrendt but also Karin de Lorenzo, Heike Buchner, Sabine Täuber, Angelika Meinerzhagen, Richard van Aalst, Ilse Simonides, Gudrun Didszilatis and much more.

The first auction starts at 8th/9th of April and ends at 12th and 13th April, after that the rest will be startet the following weekend. By the way, the first bunnie was already sold for an amount of 300,00 €. Hopefully we can make a big profit and the bidder are rembering that this is for a charity. The work, which is in every creature should be fair honoured, finally we have worked on it for several hours.

This is my contribution to the chariy: Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

Rosa Botterbloem

She is made from viskose, ears and sole is made from printed cotton. The filling is fiberfill and steelgranules for the weight. The joints are loose why she can’t stay, the eyes are made from glas and the nose and paws are stitched by mercerized yarn. The stuff on the paws and ears is a little bit inked at the side. The height is 15 cm or 11 cm if she is sitting, the weight is 142 g.

 

 

 

Esmeralda Panzepork

Also, nun klopft ja schon der Frühling gewaltig an die Tür. Als ich neulich im Garten spazieren ging, raschelte es ganz leise in den Blättern am Boden. Ich glaubte kaum meinen Augen zun trauen… Ganz langsam und verschlafen kroch da eine Schildkröte hervor, um sich in der Abendsonne zu wärmen… Esmeralda Panzepork!

Esmeralda

Vielleicht hilft sie mir ja demnächst, bei der Gartenarbeit? Mein Mann hat sie jedenfalls gleich ins Herz geschlossen und adoptiert.

Esmeralda ist aus einer Bastelpackung von Shirly Scheibehenne und aus Minibärenstoff und Viskose, die Beine und der Kopf sind gedrahtet. Ich hoffe, sie gefällt Euch.

———-

Spring is knocking at the door. As I went through the garden not long ago I have heard a rustle in the leaves on the ground. I thought I couldn’t believe my eyes… Very slow and overslept crept a turtle out to warum up in the evening sun.

Maybe she will help me with the gardening next time? My husband took her in his heart and adoped her.

Esmeralda is from a craft package from Shirly Scheibehenne and made from mini-baer fabric and viskose, the legs and the head are wired. I hope, you like her.

Schweinchen Swaart

So, jetzt bin ich mal wieder „fremdgegangen“ und habe statt der üblichen Teddys ein Schweinchen zustande gebracht. Der Schnitt ist allerdings nicht von mir, sondern wurde von Margarete Nedballa entworfen. Ich hoffe, es gefällt Euch…

Swaart heißt übringens „Schwarte“ und trägt ein pinkfarbenes Schleifchen und hat ein Kleeblatt mit Marienkäfer auf dem Po… oder besser gesagt – Schwarte – !

Schweinchen

Übrigens fährt es jetzt als Glücksbringer im Auto meiner Schwiegereltern spazieren…

Schweinchen

———-

So, now I was unfaithful and created instead the useal teddies a piggy. The pattern isn’t mine but from Margarete Nedballa and I hope you like it…

By the way „Swaart“ means rind and it is wearing a pink loop and has a clover leaf with a ladybug on his backside… or better – rind – !

Incidentally it travells as a talisman in the car of my parents in law…

Echte Bären in Worbis

Vor kurzem hatten mein Mann und ich im Harz ein verlängertes Wochenende verbracht. Mit dem Wetter hatten wir riesiges Glück gehabt, wenn man bedenkt, wie sehr es dort jetzt regnet. Tagsüber sind wir meist im T-Shirt gelaufen und jeden Tag schien die Sonne.

———-

A short while ago my husband and I were for a few days in the Harz mountains for vacation. We have had very luck with the weather because there is now raining a lot. During the day we could wear t-shirts and every day the sun was shining.

———-

Einen Tag hatten wir genutzt, um einen Abstecher nach Worbis in den Alternativen Bärenpark zu machen. Ein Besuch dort war schon jahrelang mein Traum und nun haben wir ihn verwirklicht.

———-

We used one day for a visit in the Alternativer Bärenpark Worbis and a long lastig dream of mine come true.

Mario aus der Seniorenresidenz

Mario aus der Seniorenresidenz

In Worbis werden Bären in natürlicher Umgebung gehalten und haben dort ein riesiges Areal zur Verfügung. Sogar ein Rudel Wölfe lebt dort mit ihnen! Die Bären sind aus ehemals furchtbarer Haltung und haben dort ein neues und sehr schönes, bärengerechtes Zuhause gefunden. Erstaunlich, wie diese dann wieder anfangen für den Winterschlaf Höhlen zu buddeln und dann für ein paar Wochen oder Monate verschwinden.

———-

In Worbis bears are living in natural sphere and have a huge area available. Even a pack of wolves are living with them! The bears are from formerly terrible husbandry and having there a new very nice, bearappropiate new home. Amazing that they burrow caves  for hibernation and go into that for a few weeks or months.

Pedro und Katja

Pedro und Katja

Wie man aus den Bildern sehen kann, ist man ziemlich nahe an den Bären dran. Trotzdem muss man auch etwas Glück haben, denn die Tiere können sich in Bereiche zurückziehen, wo man sie nicht sehen kann. Bei den Fütterungen kann man sie dann richtig sehen.

———-

If you can see on the pictures I was very near to the bears. But you need some luck because you can’t see the bears at the whole area. At the feeding you can see them very good.

———-

Katja beim Fressen

Max sucht Futter

Die blonde Emma

Die blonde Emma

Duch die geschickte Anordnung der Zäune hat man als Besucher den Eindruck, das man selber derjenige ist, der in einem Gehege sitzt.

———-

The fences were built like that the visitor thinks he was the one behind the fence.

———-

Der Bärenpark ist auch sehr schön für Kinder, da sie viel ausprobieren können, es gibt Tafeln mit Erklärungen und im Park sind Spielgeräte verteilt. Außer Bären sind dort auch noch andere Tiere zu sehen, wie z.B. Meerschweinchen, Schildkröten, Waschbären, Vögel oder Hühner. Außerdem gibt es noch einen „Bauernhof“ wo man Schafe und Ziegen streicheln kann.

———-

The Bärenpark is very nice for kids too because they can try a lot of things, there are boards with explanations and in the park are playgrounds. In addition there are a few more animals like guinea pigs, turtels, raccoons, birds or chikens. And there is a „farm“ with sheeps and goats to pet.

Wellensittiche und Unzertrennliche

Wellensittiche und Unzertrennliche

Einer von mehreren Waschbären

Einer von mehreren Waschbären

Utfreeten

Nachdem es ja draußen langsam wärmer geworden ist, werden auch die Schafe geschoren. Mein Schäfchen „Aafreeten“ habe ich Euch ja bereits vorgestellt. Die kleine Schwester davon heißt Utfreeten und ist am 01. Mai bei mir zu Hause geboren. Vielleicht gefällt sie Euch aber ein neues Zuhause hat sie bereits gefunden… sie war das Geburtstagsgeschenk für meinen Schwiegerpapa!

Utfreeten

Now it is beginning warmer outside and the sheeps were shaved. I have introduce my sheep „Aafreeten“ a few weeks ago. The name of her little sister is „Utfreeten“ and was born at the 1st of May. Maybe you like her but she have found a new home… she was the birthday present for my father-in-law!

Auflösung: Wettbewerb Osterlamm

Der Wettbewer ist zuende und es hat natürlich einen Sieger gegeben. Diesem möchte ich hier auch nochmal ganz herzlich gratulieren!

The contest ended and of course we have a winner. Let me congratulate her for the first place.

Zunächst aber die Auflösung, von wem welches Lamm kommt:

At first the key who made wich lamb:

Anke Oyen – Schaf Nr. 12
Anke Thielgen – Schaf Nr. 13
Helga Honold – Schaf Nr. 15
Heike HSt – Schaf Nr. 10
Iris Schembs – Schaf Nr. 2
Regina Wild-Brockmann -Schaf Nr. 14
Ines Bernardociddio – Schaf Nr. 5
Susan Politt – Schaf Nr. 4
Gloria Lorenz – Schaf Nr. 1
Annette Grochau – Schaf Nr. 7
Saskia Siegel – Schaf Nr. 8
Beate Wagner – Schaf Nr. 6
Elfried Gnädinger – Schaf Nr. 11
Anja Kahl – Schaf Nr. 9
Kirsten-Ute Dräger – Schaf Nr. 3

Die Gewinnerschäfchen aus der Umfrage sind:
The winners of the survey are:
Platz 1. Schaf Nr. 3 Kirsten-Ute Dräger

Bild
Platz 2. Schaf Nr. 10 Heike Herzog-Stüven

Bild

Platz 3. Schaf Nr. 14 Regina Wild-Brockmann

Bild

Ich freue mich riesig über den 3. Platz und danke allen, die hier mitgemacht haben!

I’m very happy about the 3rd place and thanks  all, who took part on this contest!

Beitragsnavigation

Heimat ist, wo mein Herz wohnt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Minkitzbären by Holger und Claudia Schlue

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

babobaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Milly Me® Teddy Bears

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Alba Linea

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tines Teddys

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Sophie says

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tinchens Teddy-Welt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Cornelias Allerlei

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

the-sun

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Zaubaergarten

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Margaretenbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

* Schlaflos in NRW *

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Heike's Blog

Alles Rund um's Essen und um's Bärenmachen