Wildbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Archiv für die Kategorie “Eltern gefunden”

Gefilztes

Zunächst wünsche ich Euch allen frohe Ostern!

Wir haben hier herrlichen Sonnenschein, nur leider ist es etwas kühl, dafür aber trocken. Nach den stürmischen Tagen, die wir hatten, eine echte Wohltat.

Ich war nicht untätig in letzter Zeit. Da ich jedoch abends spät zu Hause bin, ist meine Freizeit etwas eingeschränkt. Dabei habe ich das Filzen in letzter Zeit für mich entdeckt. Aber den Teddybären und deren Freunde bleibe ich natürlich weiterhin treu!

Aber guckt mal, was ich so geschaffen habe…

Zunächst habe ich Seifen befilzt. Die Seife habe ich von der Dangaster Seifenmanufaktur, die werden dort per Hand hergestellt. Einfach schöne Seifen, die der Haut gut tun und außerdem noch schön riechen! Ich hoffe, diese Seifen demnächst auch dort anbieten zu können! Evtl. bekommt auch der Geschenkeladen in Rodenkirchen ein paar Seifen von mir. Natürlich kann man die Seifen auch bei mir bestellen.

FuchsFroschDie befilzte Seife hat viele Vorteile. Man hat nicht so viel Seifenreste in der Seifenschale, wenn die Seife nass ist, schäumt sie schön durch den Filz und braucht sie nicht unters Wasser zu halten, außerdem hält sie sich länger, da man sie bis zum letzten Rest verwenden kann. Zum Schluss duftet die Figur noch weiter …

Außerdem habe ich das Nassfilzen probiert und zu Ostern unseren Eltern Eierwärmer gemacht. Diese konnte ich leider nur als Schnappschüsse aufnehmen, daher sind die Bilder nicht so toll.BuntBlüteDies sind die ersten Versuche. Finde ich schon ganz gut gelungen. Nur mit der Blüte rechts bin ich nicht ganz zufrieden, weil die Farbwahl nicht ganz passend ist und die Blüte ein wenig zu kurz. Aber Versuch macht klug…Als nächstes habe ich versucht eine Blumenwiese auf die Eierwärmer zu platzieren. Und diese können sich schon sehen lassen. Übrigens sind alle 3 aus unterschiedlichen Schablonen gemacht. Ein paar Änderungen noch und die Eierwärmer sind sicherlich für jedes Ei passend!Blüten=========

At first I wish you a happy Easter!

At the moment we have got a splendid sunshine but unfortunately it is a little bit to cold but dry. After the stormy days wich we have had is this a real boon.

I wasn’t idled the last time. Because I’m late at home my free time is quite limited. But I have discovered wet felting for me in the last time. Of course I will be still creating teddy bears and his friends.

But take a look, what I have created…At first I have felted soap. The soap is made by the Dangaster Seifenmanufaktur, the are handemade. Simply wonderful soaps wich are doing good for the skin and smells good. I hope, I can offer them there and in the present shop in Rodenkirchen in the next time.

The felted soap has got some benefits. You haven’t got much soap-rests in the soap dish, when the soap is wet it is frothing througt the felt and you don’t have to held them under water and you can use it till the soap ends. At last the figure still smells…

In addition I have tryed wet felting and have created egg cosies for our parents. Sorry for the bad pictures, I haven’t enough time for it. The first attempts are quite good but the flower on the right side I’m not so happy about that. The colors are not real likely and it is to short. But next I have tryed a flower lawn and I find I have made a good job. By the way… all egg cosies are made from different templates. Some changes and the egg cosies are certainly proper for every size of eggs!

Traps, der Elefant

Die stressige Weihnachtszeit ist jetzt vorbei und ich wollte Euch so nach und nach zeigen, was ich im letzten Jahr so gemacht habe. Auch wenn hier nicht allzuviel passiert ist, so war ich doch fleißig und habe auch an einigen Weihnachtsausstellungen teilgenommen.

Als erstes möchte ich Euch „Traps“ vorstellen. Hierzu hat mich ein Schnitt von Margarete Nedballa inspiriert, der in einer Teddyzeitschrift war. Ich habe ein paar Änderungen vorgenommen und herausgekommen ist „Traps“, den ich selbst für sehr gelungen halte.

Porträt 3

„Traps“ hat Weihnachten ein neues zu Hause gefunden, er ist bei meiner Schwägerin und meinen Schwager eingezogen. Und sicher wird auch unsere kleine Nichte das Eine oder Andere Mal eine Kuschelstunde mit „Traps“ einlegen dürfen. Er ist aus braunen Polstermohair und mit Fiberfill gefüllt. Die Innenseiten der Ohren und die Fußsohlen sind aus blau-kariertem Baumwollstoff. Die Augen sind weiß mit Filz unterlegt was ihm ein besonders lebendigen Blick verleiht.

Traps

Traps

———-

Now the stressful Christmas time is over and I will show you bit by bit what I have create in the last year. If I haven’t shown much on this blog but I was busy and have visited some christmas exhibitions.

At first I want to present „Traps“ here. A pattern of Margarete Nedballa has inspired me wich I have found in a teddy-magazine. I have made some changes and the result is „Traps“ and I think I have done a good job.

„Traps“ has found a new home on Christmas at my sister- and brother-in-law. And certainly our little niece can snuggle him, too. He is made of brown upholstery-mohair and filled with fiberfill. The inside of the ears and paws are made of blue-checked cotton. The eyes are highlight with white felt wich makes an individual livelily look.

Esmeralda Panzepork

Also, nun klopft ja schon der Frühling gewaltig an die Tür. Als ich neulich im Garten spazieren ging, raschelte es ganz leise in den Blättern am Boden. Ich glaubte kaum meinen Augen zun trauen… Ganz langsam und verschlafen kroch da eine Schildkröte hervor, um sich in der Abendsonne zu wärmen… Esmeralda Panzepork!

Esmeralda

Vielleicht hilft sie mir ja demnächst, bei der Gartenarbeit? Mein Mann hat sie jedenfalls gleich ins Herz geschlossen und adoptiert.

Esmeralda ist aus einer Bastelpackung von Shirly Scheibehenne und aus Minibärenstoff und Viskose, die Beine und der Kopf sind gedrahtet. Ich hoffe, sie gefällt Euch.

———-

Spring is knocking at the door. As I went through the garden not long ago I have heard a rustle in the leaves on the ground. I thought I couldn’t believe my eyes… Very slow and overslept crept a turtle out to warum up in the evening sun.

Maybe she will help me with the gardening next time? My husband took her in his heart and adoped her.

Esmeralda is from a craft package from Shirly Scheibehenne and made from mini-baer fabric and viskose, the legs and the head are wired. I hope, you like her.

Sööt Famke

Nachdem ich am vergangenen Sonntag auf der Hamburg Teddy meine Bärchen vorgestellt habe, möchte ich auch hier mal zeigen, was ich in letzter Zeit erschaffen habe. Anfangen möchte ich mit „Sööt Famke“, mein 1. Versuch einen Teddy auf „antik“ zu gestalten.

„Sööt Famke“ ist nicht aus Mohair. Der Stoff, den ich gewählt habe, wird durch das Bearbeiten knautschig und sieht am Ende dadurch ziemlich abgeliebt aus. Das Bärchen ist 12,5 cm groß und mit Synthetikwatte und Stahlgranulat gefüllt. Dabei ist der Bauch nur locker gefüllt, damit sie ein wenig zusammensinkt. Die Gelenke sind nur locker gescheibt und die Pfoten sind aus einem Stoff mit einem dezenten Blumenmuster. Auf dem Bauch ist durch eine Bestickung ein Flicken angedeutet. Ich hoffe, sie gefällt Euch auch so gut wir mir:

Sööt Famke

After I have shown my teddybears at the exhibition „Hamburg Teddy“ last Sunday I would like to show here what I have created in the last time. I want to start with „Sööt Famke“, she is my 1st try to make a teddy wich looks „antique“.

„Sööt Famke“ is not made from mohair. The stuff wich I have chosen looks after work on it crumpled and worn. The teddy is 12,5 cm high and filled with synthetic wad and steel granules. The belly is light filled so that she is sinking down a little bit. The jonts are slack mounted and the paws are made from a stuff with a discreetly flower print. On the belly is stiched a patch. I hope, you like her as I do.

Schweinchen Swaart

So, jetzt bin ich mal wieder „fremdgegangen“ und habe statt der üblichen Teddys ein Schweinchen zustande gebracht. Der Schnitt ist allerdings nicht von mir, sondern wurde von Margarete Nedballa entworfen. Ich hoffe, es gefällt Euch…

Swaart heißt übringens „Schwarte“ und trägt ein pinkfarbenes Schleifchen und hat ein Kleeblatt mit Marienkäfer auf dem Po… oder besser gesagt – Schwarte – !

Schweinchen

Übrigens fährt es jetzt als Glücksbringer im Auto meiner Schwiegereltern spazieren…

Schweinchen

———-

So, now I was unfaithful and created instead the useal teddies a piggy. The pattern isn’t mine but from Margarete Nedballa and I hope you like it…

By the way „Swaart“ means rind and it is wearing a pink loop and has a clover leaf with a ladybug on his backside… or better – rind – !

Incidentally it travells as a talisman in the car of my parents in law…

Utfreeten

Nachdem es ja draußen langsam wärmer geworden ist, werden auch die Schafe geschoren. Mein Schäfchen „Aafreeten“ habe ich Euch ja bereits vorgestellt. Die kleine Schwester davon heißt Utfreeten und ist am 01. Mai bei mir zu Hause geboren. Vielleicht gefällt sie Euch aber ein neues Zuhause hat sie bereits gefunden… sie war das Geburtstagsgeschenk für meinen Schwiegerpapa!

Utfreeten

Now it is beginning warmer outside and the sheeps were shaved. I have introduce my sheep „Aafreeten“ a few weeks ago. The name of her little sister is „Utfreeten“ and was born at the 1st of May. Maybe you like her but she have found a new home… she was the birthday present for my father-in-law!

Schlüsselanhänger / Key fob

Heute möchte ich Euch mal meine neuesten Projekte zeigen. Leider sind die Bilder nicht so toll geworden, weil das Wetter draußen nicht mitgespielt hat und drinnen die Lichtverhältnisse nicht so toll waren.

———-

Today I want to show some pictures about my new projects. Unfortunately the quality of the pictures isn’t very good because the weather outdoor wasn’t fine and indoor the lightning conditions were bad.

Anhänger orange 2

Anhänger orange/blau

Anhänger lila 2

Anhänger lila/grün

Anhänger lila 1

Anhänger lila/grün

Anhänger rot/gelb

Anhänger rot/gelb

Anhänger rot 1

Anhänger rot/gelb

Die Köpfe haben ungefähr einen Durchmesser von 5 cm und sind mit Schleifenbändern oder ähnlichem geschmückt. Daran befestigt ist ein Schlüsselring oder ein kleiner Karabiner.

———-

The heads have got a diameter of 5 cm and were decorated with lanyard or similar things. I have taped on this a key ring or a little carbine.

Onno Buttpedder (=Butttreter)

Onno ganzTja… Onno ist (wie bereits berichtet) schon ausgezogen. Er hat am vergangenen Samstag die Gelegenheit ergriffen, die große weite Welt zu erkunden. Gerne hätte ich Onno noch etwas länger da behalten aber er wollte ja unbedingt. Jedenfalls ist er in ein Haus gezogen, wo es viele andere Teddybären gibt.

Onno ist aus dem gleichen Schnitt und Stoff (nur andere Farbe) wie Hinni Klutentreter gefertig. Nur habe ich den Kopf nicht gesculpetet, die Nase nicht komplett rasiert, die Augen etwas anders positioniert und die Ohren höher angesetzt. Schon hat man einen ganz anderen Bären! nur die Pfoten sind gleich.Onno Porträt

———-

Oh well… Onno has moved out. He has taken an opportunity to explore the big wide world. With pleasure I have kept him for a longer time but he wants it implicitly. Anyhow he moved into a house with a lot of teddybears.

Onno was made from the same pattern and material (only a different colour) as Hinni Klutentreter. But I haven’t sculpted his head, the nose isn’t completely shaved, the position of the eyes are different and the position of the ears is higher. And now you have a different bear! Only the paws are equal.Onno sitzt

Plietsch = Pfiffig

Um Euch die Zeit des Wartens bis zur Fertigstellung meines nächsten Bären etwas zu verkürzen, stelle ich Euch „Plietsch“ vor. Er ist, wie die meisten meiner Teddys, aus Mohair. Ich würde sagen dunkelblond mit dunkelbraunem Untergrund. Seine Füße sind so groß, dass er darauf stehen kann. Die Pfoten und Sohlen sind aus einem Baumwollstoff (mit winzig kleinen Kirschen bedruckt) genäht. Die Arme sind ziemlich weit angewinkelt, damit er Gegenstände gut festhalten kann.

———-

I think you are waiting for the next bear and for killing time may I introduce  „Plietsch“. He is, as the most of my teddys, of mohair. I would say darkblond with darkbrown underground. His feet are so big, that he can stand on it. The paws are of cotton (printed with tiny cherrys), the arms are quite bended, thereby he can hold things better.

———-

Seinen Charakter würde ich so beschreiben: Am liebsten steckt er seine vorwitzige Nase in den Kühlschrank! Da er so pfiffig ist, befürchte ich, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis er sich mit den Katzen verbündet!

UUUPS! Schon passiert…

———-

His character I would discribe like this: He likes it to put his nose into the fridge. Because he is so smart I’m afraid, it is a question of time, that he could federate with the cats!

UUUPS! It’s already happend...

Und hier der Kleine in ganzer Teddygröße:

And now the little one in full-teddy-size:

geb. 11.07.2012

Porträt

Schlenkerhasen

Diese beiden Hasen sind nach dem Schnitt von Margarete Nedballas „McBommel“ entstanden und sind ein Ostergeschenk für unsere beiden Patenkinder gewesen.

Ostern 2012

Die Körper der Beiden sind aus Mohair, Arme und Beide aus weichem Niki-Stoff. Ich hoffe, unsere Patenkinder werden die Hasen vielleicht einmal als Plüschkameraden in Erinnerung behalten. Witzig sind meiner Meinung nach die Gesichter geworden, die vielleicht nicht ganz nach Hase aussehen…

———-

This both rabbits are made by a pattern from Margarete Nedballas „McBommel“ and were a Easter-present for our godchilds. The bodies of both are made from mohair, arms and legs are from soft niki-cloth. I hope one day our godchilds will maybe remind about them as plush-fellows. To my mind are the faces funny, maybe they doesn’t quite look like rabbits…

Beitragsnavigation

Heimat ist, wo mein Herz wohnt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Minkitzbären by Holger und Claudia Schlue

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

babobaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Milly Me® Teddy Bears

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Alba Linea

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tines Teddys

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Sophie says

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Tinchens Teddy-Welt

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Cornelias Allerlei

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

the-sun

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Zaubaergarten

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Margaretenbaer

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

* Schlaflos in NRW *

"Niemand kann so geduldig und unvoreingenommen zuhören wie ein Teddybär!" Bo Niles

Heike's Blog

Alles Rund um's Essen und um's Bärenmachen